英語 独学攻略法

独学で勉強している英語攻略法について書こうと思います。

紅葉は英語で言うと何と言う? もみじを英語でいうと?



スポンサードリンク





 

 日本語では、紅葉をこうようとも、もみじともよみます。
どちらも葉の色がかわるのをあらわしています。

 

「もみじ」は植物として、カエデ科カエデ属の分類でもあります。
カエデ(楓)のなかで色が変わるものを「もみじ」といいます。

 

 

紅葉は、英語でいうと?

 

autumn leaves(オータム・リーブズ)です。
leavesは、木の葉という意味があります。
leaf(葉)で、leafの複数形が、leavesです。

 

 

I went to Nikko to see autumn leaves 
yesterday.


(直訳)わたしは 行った 日光に 見に 紅葉 昨日。

 

 

I went to kyoto to see the autumn
foliage last weekend.

(直訳)わたしは 行った 京都に 見に 紅葉 先週末。

 

 

葉が、赤く色づいているといいたいとき、
leaves turning red

 

 

The leaves are turning red. 
(直訳)木の葉が 色づいている 赤く

 

 

紅葉シーズンは、autumn leaf season(オータム・リーフ・シーゾン)です。

 


もみじは?

 

Japanese mapleです。
mapleは、メープルで、楓(かえで)という意味があります。
わたしたちが想像するもみじにぴったりなのが、Japanese mapleです。

 


The Japanese maple leaves have turned red.
もみじが色づいてきた。

 

haveとturnedの組み合わせは、(have +過去分詞)になります。

「過去にある状態になり、それが今でも続いている」という「現在完了形」ですね。
季節の変わり目を表す表現に、現在完了はよく使われます。

 

 

広告を非表示にする